Этнография и фольклор Олонецкой и Архангельской губерний

Заговоры Обонежья

Классификация заговоров по: источникам | функциям | датировке | населенным пунктам

Источник: Материалы экспедиции в д. Куганаволок Пудожского района Республики Карелия, 2003 г.

  1. Бостилово, 2003 [От песьего соска] Песий сосок, кукишу, Што знашь, то и купишь. Купи топорок, Секи сам себя поперёк. Это-то я знаю. [Что при этом делать?] Ну так крестят ножиком с деревянной ручкой и говорят эти слова. [<<]
    Населенный пункт: Бостилово

  2. Куганаволок, 2003 [Как лечили песий сосок?] А песий сосок это знаете што? Заговаривают, ещё делают так. А вот так делают [показывает фигу] и говорят: Песий сосок, Вот тебе копок! Вот это несколько раз, значит, ставят вот эдак, вот эту, как фига считается. [<<]

  3. Бостилово, 2003 [Кровь останавливают словами?] Останавливают: Старуха идё, Собаку ведё, На мóлком поводу. Старуха стала И собака стала, Так же у рабо Божья (там как назвать) и кровь стала. Это помогало. Я заговаривала. [Смеется] [И вы тоже заговаривали?] Заговаривала. Вот тут бабки кошка отипáла (?) у ей так кровь… Но я не одной ей… Зановорила я … но она, сказали, помогло. [А что вы делали, когда заговаривали?] <…> А ничего не делала. [Где вы этому научились?] А меня там… В Пиленозере было… бабушка, тоже знала (?) в бане и моетьца, у ей вода кровяна и она это заговаривает, а я переняла. Так научилась. [Как же вас никто не учил, а вы научились?] Так я и наговорила (?). Кровь-то у ей текёт. Она сама себе говорит вслух, а я переняла. [А ещё вы что-нибудь у нее переняли?] Не, больше я, ничо у ей не перенела. Ничо не переняла. Тогда как-то молоды были, так не доходило до нас. Бабки-то знали, а до нас не доходило. [Вы мылись в бане вместе с ней?] Но, вместе с ней. [Это какая-то родственница ваша?] Не, не родственница. Она поезжала. Баню-то я топила, а она поезжала, хотела ехать, да пошла в баню да там, не знаю, как она пала и голову проломила. И стала… моется, а кровь-то текёт, а у ей вода-то, и она это сама себе заговаривает, а я слышала, как она заговаривает и переняла ей. [Она ещё знала какие-нибудь слова?] Может, она и… Может знала, а я не знаю только, какие она слова знала. Тут рядом бабушек много жило, да и знали оны стары были, а до нас не доходило, мы молодые. [<<]
    Населенный пункт: Бостилово

  4. Куганаволок, 2003 [Дворовой невзлюбил корову] Вот дворовой у меня, когда корова была не по двору, не по двору была она вся мокра, он ее гонял, он ее. Не по двору, значит, он не любил ей. Тоже надоть, тоже на приговóры. <…> Приговаривала эта три раза. <…> Три раза на проговорить: «Хозяин да хозяйка, благословясь корми мою коровушку да… пост да корми мою коровушку, благословяся!» и все. Ну, это приговор. [<<]

  5. Каршево, 2003 [Говорят, когда вводят скотину во двор] "Хозяин с хозяюшкой, С малыма детушками, С дедушкам и с бабушкам Со всим областям приходя΄щима, Пустите мою милу, бóшну скотину (это на двор ставят), Скотинку том как зовут скотúнинку. Кормите и поите, Как свою скотинку, Коровушка стояла, ела и пила, Под доéньцем стояла, Все молоко отдавала… (Ой, там много это…) [Скажите все, интересно же «все молоко отдавала…»] Да. Все молоко отдавала… Молоко отдавала, дак… Мать Соломóнида кругом моря ходила, На одном поясý триста ключей золотых носила, Ходила, Микола у всего стада скотúнова Все ходы, проходы отмыкáла. Мать Соломóнида я тебе помолюсь, Я тебе покорюсь И на все четыре стороны поклонюсь <нрзб> отложите у моей скотинки там, Как называют коровушку, На бело молочко, на толсту сметанку, На желто маслице, Все ходы, проходы, шоб молоко сбегалося Из-под каждого ручейка, Из-под каждого колóдечка, Из-под каждой жилочки Во святое вымечко Молочко сбегалось, Нигде не застоялось. Отныне дóвеку, вовéк и пóвеку. Тьфу. Аминь". Вот и все. Три раза тожо проговори. [<<]
    Населенный пункт: Каршево (Каршевское)

  6. Куганаволок-Ручей, 2003 [Сколько раз в год овец стригут?] А через три месяца раньше, через три месяца. Вот, значит, летнúна, осéнина, земнúна и весенняя шерсть. Через три месяца, четыре раза, я четыре раза стригла фсегда овец. [А с приговором стригут?] <…> Выстригут когда барашка… <ПАИ смеется>, <…> берешь клочок шерсти этой и, значит, от головы и до хвоста ведешь вот по позвоночнику и там говори: «Скинь шубку, надень тулупец. Скинь шубку, надень тулупец. Скинь шубку, надень тулупец». Три раза. Ну и фсё. Вощем, это што как мама меня научила, што как будешь стричь овечек, то дак это говори. [Для чего?] А штобы шерсть была пушистее и длиннее. [<<]

  7. Куганаволок, 2003 [От ос] И на осы тоже, когда осы-то клюнут, тоже это есть проговорка, и оны и не клюют это все есть.<…> Осы вы осы Железные носы, Не клюйте меня А клюйте сами себя. Три раза проговорить и оны отлетят. [<<]

Свернуть все тексты

Отметить все населенные пункты